
局米旁大师教言集MP284仪轨集
25-6-76a
仪轨集
智慧般若仪轨
སྒྲུབ་ཐབས་སྣ་ཚོགས་བཞུགས་སོ། །ཤེས་རབ་ཕར་ཕྱིན་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་ནི། སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་ཚོགས་མཆོག་ལ། །བྱང་ཆུབ་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་མཆི། །རང་གཞན་དོན་ནི་རབ་བསྒྲུབ་ཕྱིར། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བསྐྱེད་པར་བགྱི། །ཞེས་སྐྱབས་
25-6-76b
སེམས་དང་། སེམས་ཅན་བདེ་དང་ལྡན་གྱུར་ཅིག །སྡུག་བསྔལ་ཀུན་དང་བྲལ་བར་ཤོག །བདེ་དང་རྟག་ཏུ་མི་འབྲལ་ཞིང་། །ཆོས་ཀུན་མཉམ་ཉིད་རྟོགས་པར་ཤོག །ཅེས་ཚད་མེད་བཞི་བསྒོམས་ལ། སྭ་བྷཱ་ཝས་སྦྱངས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་པད་ཟླའི་སྟེང་། །རང་ཉིད་ཤེས་རབ་ཕར་ཕྱིན་ནི། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྐུ་མདོག་དཀར། །ཕྱག་གཡས་མཆོག་སྦྱིན་པད་དཀར་དང་། །གཡོན་པས་ཤེར་ཕྱིན་གླེགས་བམ་བསྣམས། །རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་རྒྱན་ཀུན་ལྡན། །ལྟེ་བར་ཟླ་བ་ལ་གནས་པའི། །ས་བོན་ཨོཾ་གྱི་ཡི་གེ་ལས། །འོད་འཕྲོས་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དྲངས་བསྟིམ། །དེའི་གསལ་སྣང་ལ་སེམས་བཟུང་སྟེ། ཨོཾ་ཧཱུྃ་པི་ཙུ་པི་ཙུ་པྲཛྙཱ་ཝརྡྷ་ནི། ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་མེ་དྷ་ཝརྡྷ་ནི། དྷི་རི་དྷི་རི་བུདྡྷི་ཝརྡྷ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། ཤེས་རབ་འཕེལ་བའི་གཟུངས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་འདིའི་ཚིག་འབྲུ་གཅིག་ཐོས་པ་ན་ཡང་ཚེ་འདིར་ཤེས་རབ་ཆེན་པོར་འགྱུར་བ་སོགས་བསྔགས་པ་ཚད་མེད་ཅིང་མདོ་རྒྱུད་དུ་མར་གསུངས་པ་འདི་ཉིད་ཤེར་ཕྱིན་མའི་སྔགས་སུའང་འགྱུར་པས་ཅི་ནུས་བཟླའོ། །ཉེ་སྙིང་། ཨོཾ་པྲཛྙེ་མ་ཧཱ་པྲཛྙེ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པའང་ཅི་རིགས་བཟླ། མཐར་སྤྲོ་ན་མཎྜལ་འབུལ་བ་སོགས་དང་ཤེར་ཕྱིན་གྱི་མདོ་ཅི་རིགས་བཀླག ལྷར་སྣང་མི་དམིགས་པར་བསམས་ལ། སླར་ལྷའི་ང་རྒྱལ་གྱིས། དགེ་བ་འདི་ཡིས་མྱུར་དུ་བདག །ཤེས་རབ་ཕར་ཕྱིན་འགྲུབ་གྱུར་ནས་སོགས་
25-6-77a
བསྔོ་སྨོན་དང་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚིགས་བཅད་ཅི་རིགས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །ཞེས་པའང་མི་ཕམ་འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པས་སྤེལ་བ་མངྒ་ལཾ། ༈ །
孔雀母仪轨
རྨ་བྱ་ཆེན་མོའི་སྒོམ་བཟླས་འདོད་པས། སྐྱབས་སེམས་ཚད་མེད་བཞི་བསྒོམ་པ་སྔོན་དུ་བཏང་ནས། ཨཱཿ རང་བཞིན་འོད་གསལ་སྟོང་པ་ཆེན་པོའི་ངང་། །སྣ་ཚོགས་པདྨ་ཟླ་སྟེང་མཱཾཿལྗང་ལས། །འོད་འཕྲོས་དོན་གཉིས་བྱས་ཏེ་ཚུར་འདུས་པས། །རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་རིག་པའི་རྒྱལ་མོ་ནི། །རྨ་བྱ་ཆེན་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ། །མ་རྒད་མདོག་ཅན་ཕྱག་གཡས་མཆོག་སྦྱིན་ཅན། །གཡོན་པས་རྨ་བྱའི་མདངས་སྒྲོ་ལེགས་པར་བསྣམས། །ཞབས་གཉིས་ཕྱེད་སྐྱིལ་དར་དང་རིན་ཆེན་བརྒྱན། །རབ་དཀར་འོད་ཟེར་འབར་བའི་ཀློང་ན་བཞུགས། །གནས་གསུམ་ཡི་གེའི་འོད་ཀྱིས་རང་འདྲའི་ལྷ། །སྤྱན་དྲངས་དམ་ཡེ་གཉིས་སུ་མེད་པ་ལ། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་རིགས་ལྔས་དབང་བསྐུར་ནས། །རིགས་བདག་དོན་ཡོད་གྲུབ་པས་དབུར་བརྒྱན་པའི། །ཐུགས་དབུས་ཟླ་སྟེང་མཱཾ་མཐར་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར། །བདུད་རྩིའི་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་མཁའ་ཁྱབ་འཕྲོས། །བརྟན་གཡོའི་དུག་གཞིལ་དྭངས་བཅུད་རང་ལ་ཐིམ། །ཨོཾ་ཨཱཿམ་ཧཱ་མ་ཡཱུ་རི་བིདྱ་རཛྙཱི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ། རིག་སྔགས་རྒྱལ་པོ་ཡི་གེ་བཅུ་བཞི་པ། །འབུམ་ཕྲག་བཅུ་བཞིའི་གྲངས་ཀྱི་བཟླས་པས་འགྲུབ། །བརྟན་གཡོའི་དྭངས་མ་བཅུ་བཞི་དབང་
25-6-77b
གྱུར་ནས། །མངོན་མཐོ་ངེས་ལེགས་ཡོན་ཏན་བཅུ་བཞི་འགྲུབ། །ཅེས་ལྷུན་གྲུབ་སྟེང་དུ་ཤིང་རྟ་རྒྱལ་ཟླའི་ཡར་ཚེས་དགུ་ལ་འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པས་བྲིས་པ་དགེའོ།

智慧般若仪轨
局米旁大师教言集MP284仪轨集
智慧般若仪轨
各种修法。智慧般若波罗蜜多修法：
"直至菩提我皈依，佛法以及胜僧伽，
为利自他诸众生，发起无上菩提心。"
如是皈依发心后：
"愿诸众生具安乐，愿诸众生离诸苦，
愿常不离诸安乐，愿证诸法平等性。"
如是修习四无量心后，以"嗡斯哇巴哇"净化。从空性中莲花月轮上，自身即为智慧般若波罗蜜多，一面二臂身色白，右手施愿印持白莲，左手持般若波罗蜜多经函，金刚跏趺坐具一切庄严，脐间月轮之上，种子字"嗡"放光，迎请智慧尊融入。
于其明显显现中摄持心意，诵咒：
"嗡吽毗祖毗祖般若哇尔达尼，杂拉杂拉美达哇尔达尼，迪日迪日布迪哇尔达尼娑哈"
（藏文：ཨོཾ་ཧཱུྃ་པི་ཙུ་པི་ཙུ་པྲཛྙཱ་ཝརྡྷ་ནི། ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་མེ་དྷ་ཝརྡྷ་ནི། དྷི་རི་དྷི་རི་བུདྡྷི་ཝརྡྷ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། 梵文拟音：Oṃ hūṃ picu picu prajñā vardhani jwala jwala medha vardhani dhiri dhiri buddhi vardhani svāhā，梵文天城体：ॐ हूं पिचु पिचु प्रज्ञा वर्धनि ज्वल ज्वल मेध वर्धनि धिरि धिरि बुद्धि वर्धनि स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం హూం పిచు పిచు ప్రజ్ఞా వర్ధని జ్వల జ్వల మేధ వర్ధని ధిరి ధిరి బుద్ధి వర్ధని స్వాహా，汉语字面意义：增长智慧、增长思维、增长觉性，汉语拟音：嗡吽毗祖毗祖般若哇尔达尼杂拉杂拉美达哇尔达尼迪日迪日布迪哇尔达尼娑哈）
此增长智慧陀罗尼王，仅闻其一字也能于今世获得大智慧等，其功德无量，于诸经续中多有宣说，此即是般若波罗蜜多咒，当尽力诵持。
近心咒：
"嗡般若玛哈般若吽娑哈"
（藏文：ཨོཾ་པྲཛྙེ་མ་ཧཱ་པྲཛྙེ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། 梵文拟音：Oṃ prajñe mahāprajñe hūṃ svāhā，梵文天城体：ॐ प्रज्ञे महाप्रज्ञे हूं स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం ప్రజ్ఞే మహాప్రజ్ఞే హూం స్వాహా，汉语字面意义：智慧大智慧，汉语拟音：嗡般若玛哈般若吽娑哈）
也当适当诵持。最后，若有兴致，可献曼达拉等及适当诵读般若经。
思维天尊显现不可得，复持天尊之慢，[念诵]："愿以此善根，速疾得成就，智慧波罗蜜多"等，
[行]适当的回向发愿及吉祥偈文。
此乃弥旁蒋华杰巴所造。芒嘎朗。
孔雀母仪轨
欲修孔雀大明妃，首先皈依发心、修四无量心，然后：
"啊！自性光明大空性中，五色莲花月轮上，绿色'吽'字放光，成办二利后收回，自身刹那成为明妃王，孔雀大明妃一面二臂，祖母绿色右手施愿印，左手善持孔雀光羽，二足半跏趺坐以缎带珍宝庄严，安住极白光明炽燃中。三处字放光迎请自身相同本尊，誓智无二后，五智圆满五部灌顶，头顶庄严事业成就佛，心中月轮上'吽'字咒轮围绕。白色甘露光明遍虚空，压伏动静诸毒精华融入自身。"
"嗡啊玛哈玛尤日维迪亚拉吉尼吽吽啪的"
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿམ་ཧཱ་མ་ཡཱུ་རི་བིདྱ་རཛྙཱི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ། 梵文拟音：Oṃ āḥ mahā māyūri vidyā rājñī hūṃ hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ आः महा मायूरि विद्या राज्ञी हूं हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం ఆః మహా మాయూరి విద్యా రాజ్ఞీ హూం హూం ఫట్，汉语字面意义：大孔雀明妃王，汉语拟音：嗡啊玛哈玛尤日维迪亚拉吉尼吽吽啪的）
"此明咒王十四字，以十四十万数诵即成就，能掌控动静十四精华，成就世出世间十四功德。"
此为蒋华杰巴于隆楚顶木马王月初九日所写，祈愿吉祥。


 །མངྒ་ལཾ། ༈ །
幢顶臂严仪轨
རྒྱལ་མཚན་རྩེ་མོའི་དཔུང་རྒྱན་གྱི་སྒོམ་བཟླས་བྱ་བར་འདོད་པས། སྐྱབས་སེམས་ཚད་མེད་བཞི་བསྒོམ་པ་སྔོན་དུ་བཏང་ལ། སྟོང་ལས་ཟླ་ཉི་ཁ་སྦྱོར་དྷྭཾ་སེར་ལས། འོད་འཕྲོས་དོན་བྱས་ཚུར་འདུས་ལྷར་གྱུར་ཏེ། །སེར་མོ་ཡིད་འོང་ཞལ་བཞི་ཕྱག་བཞི་མ། །རྩ་ཞལ་གསེར་མདོག་གཡས་དཀར་གཡོན་དམར་ཞིང་། །སྟེང་ཞལ་འཇིགས་ལ་རྔམས་པ་དུ་བའི་མདོག །ཞལ་ཀུན་ཁྲོ་བའི་སྤྱན་གསུམ་དམར་ཟླུམ་མཛེས། །རལ་པ་གྱེན་བརྫེས་ཐོད་སྐམ་ལྔ་ཡིས་བརྒྱན། །གཡས་གཉིས་རལ་གྲི་གདེངས་ཤིང་འཁོར་ལོ་འཛིན། །གཡོན་པས་སྡིགས་མཛུབ་དང་བཅས་ཞགས་པ་ནག །རྡོ་རྗེས་མཚན་པས་གཏུན་ཤིང་དཀར་པོ་བསྣམས། །མཐིང་མདོག་ན་བཟའ་རིན་ཆེན་རྒྱན་ཆས་རྫོགས། །ལྟོ་བ་འཕྱང་ཚུལ་གཡོན་ཕྱོགས་ཁ་ཊྭཱྃ་དཀར། །འཁྱུད་པའི་ཉམས་ཀྱིས་པད་ཉིར་གཡོན་བརྐྱངས་བཞུགས། །གནས་གསུམ་ཡི་གེས་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དྲངས་བསྟིམ། །རིགས་ལྔས་དབང་བསྐུར་མི་བསྐྱོད་དབུར་བརྒྱན་པའི། །ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་དྷྭཾ་ཡིག་སྔགས་ཕྲེང་ལས། །མཁའ་ཁྱབ་འོད་འཕྲོས་འཕགས་མཆོད་འགྲོ་སྒྲིབ་སྦྱང་། །སྲིད་ཞིའི་གཟི་བརྗིད་སྤོབས་པ་སྟོབས་ཀུན་བསྡུས། །
25-6-78a
བདག་ཐིམ་ཕྱོགས་ལས་རྣམ་རྒྱལ་མཐུ་ཐོབ་བསམ། །ཨོཾ་བྷ་ག་ཝ་ཏི་དྷྭ་ཛ་ཀྲ་ཀེ་ཡཱུ་ར་པ་ར་སཻནྱ་བི་དྷྭནྶ་ན་ཀྲཱ་ས་སཻནྱ་པ་རི་ལ་ནི་ཨུ་ལུ་ཀཱ་མུ་ཁི་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། པ་ར་སཻནྱ་མ་ཨ་ནནྟ་བྷུ་ཛེ་ཨ་ནནྟ་མུ་ཁེ་པྲ་ཧ་ར་པྲ་ཧ་ར་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། རིག་སྔགས་དམ་པ་འདི་ཉིད་གང་འགྲུབ་བཟླ། སྐབས་སུ་དྲག་མོར་བསྒོམ་ན། རང་ཐུགས་དྷྭཾ་ཡིག་འབར་བའི་འོད་ཀྱིས་ནི། །རྒྱལ་མཚན་རྩེ་མོའི་དཔུང་རྒྱན་དྲག་མོའི་སྐུར། །གནས་གྱུར་རྡོ་རྗེ་རོ་ལངས་མཐིང་ནག་སྐུ། །ཞལ་བཞི་མཐིང་ག་ཕྱག་བརྒྱད་གཡས་བཞི་ན། །རལ་གྲི་གཏུན་ཤིང་འཁོར་ལོ་མདའ་བསྣམས་ཤིང་། །གཡོན་བཞི་རྩེ་གསུམ་ཞགས་པ་གཞུ་སྡིགས་མཛུབ། །ཞབས་བཞིས་བདུད་བཞི་མནན་ཅིང་ཁྲོ་བོ་ཡི། །རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་ན་བཟའ་ཡོངས་སུ་རྫོགས། །བ་སྤུ་ཀུན་ལས་འོད་ཟེར་རབ་འཕྲོས་པས། །བདེ་གཤེགས་ཀུན་མཉེས་མིང་པོ་གསུམ་གྱི་བདག །བསྐུལ་བས་གདུག་པ་ཐམས་ཅད་ཚར་བཅད་གྱུར། །གོང་གི་གསང་སྔགས་ཅི་ཙམ་ནུས་པ་བཟླ། །དེས་ནི་བགེགས་རྣམས་ཉམས་ཤིང་གཡུལ་ལས་རྒྱལ། །གཟི་བརྗིད་སྤོབས་པ་སྟོབས་འཕེལ་དོན་ཀུན་འགྲུབ། །འཇིགས་མེད་ཕྱོགས་ལས་རྣམ་རྒྱལ་མཐུ་ཐོབ་འགྱུར། །ཤིང་རྟ་རྒྱལ་ཟླའི་དགའ་བ་གསུམ་པར་ལྷུན་གྲུབ་སྟེང་དུ་མི་ཕམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བས་བཀོད་པ་དགེ་ཞིང་བཀྲ་ཤིས་པར་གྱུར་ཅིག། ༈ །།
指随母仪轨
སོར་འབྲང་
25-6-78b
མའི་སྒོམ་བཟླས་བྱ་བར་འདོད་པས། སྐྱབས་སེམས་སོགས་སྔོན་དུ་བཏང་ལ། སྟོང་པའི་ངང་ལས་སྣ་ཚོགས་པད་ཟླའི་སྟེང་། པྲྃ་ཡིག་དཀར་པོའི་འོད་ཟེར་འཕྲོ་འདུ་ལས། །རང་ཉིད་སོ་སོར་འབྲང་མ་སྐུ་མདོག་དཀར། ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་རལ་གྲི་འཁོར་ལོ་འཛིན། །སྒེག་འཛུམ་དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་ཆས་རྫོགས། །ཞབས་གཉིས་ཟླུམ་པོའི་སྟབས་ཀྱིས་བཞུགས་པ་ཡི། །གནས་གསུམ་ཡི་གེས་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དྲངས་བསྟིམ། །རིགས་ལྔས་དབང་བསྐུར་རྣམ་སྣང་དབུར་བརྒྱན་པའི། །ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་པྲྃ་ཡིག་སྔགས་ཕྲད་ལས། །འོད་འཕྲོས་འཕགས་མཆོད་སེམས་ཅན་སྒྲིམ་པ་སྦྱངས། །འཁོར་འདས་ལམ་གྱི་དགེ་མཚན་དཔལ་ཡོན་ཀུན། །འོད་ཟེར་བདུད་རྩིའི་རྣམ་པས་རང་ལ་ཐིམ། །ཨོཾ་མ་ཎི་དྷཱ་རི་བཛྲཱི་ཎི་མ་ཧཱ་པྲ་ཏི་ས་རེ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཌ། གསང་སྔགས་རྒྱལ་པོ་འདི་ཉིད་བཟླ། །ཐུན་གྱི་མཐར། ལྷ་མོའི་མཁའ་ལས་འཇམ་དཔལ་དཔག་མེད་འཕྲོས། །ཕྱོགས་བཅུའི་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་བྱས་བསམ། །སླར་ཡང་རིག་སྔགས་ཅི་རིགས་བཟླས་པ་ཡིས། །གདོན་སོགས་བར་ཆད་གང་གིས་མི་ཚུགས་ཤིང་། །བུ་ནོར་མངའ་ཐང་དཔལ་དང་འབྱོར་པའི་མཚོ། །ཡང་ངོའི་ཟླ་བ་བཞིན་དུ་རྒྱས་པར་འགྱུར། །ལྷུན་གྲུབ་སྟེང་དུ་རྟ་ལོར་དྷཱིས་བྲིས་དགེ། ༈ །།

幢顶臂严仪轨
若欲修持幢顶臂严的禅修与念诵，首先皈依发心，修四无量心。
从空性中日月相合处，黄色"堪"（དྷྭཾ）字放光，成办利益后收回，化为天尊：美丽黄色四面四臂，主面金色，右面白色，左面红色，上面威猛恐怖烟色，诸面三目红圆美丽，竖发上耸以五干骷髅庄严，右二手举剑持轮，左手作威吓印并持黑索，持有金刚印记之白色杵，身着蓝色衣服珍宝装饰圆满，腹部下垂，左侧白色嚓当（拐杖），以拥抱姿势左腿伸展坐于莲日座上。三处字放光迎请智慧尊融入，五部灌顶头顶庄严不动佛，心间月轮上"堪"（དྷྭཾ）字咒鬘放光遍满虚空，供养圣尊净除众生障碍，摄集三界威德辩才力量融入自身，获得战无不胜之力。
"嗡巴嘎瓦帝达杂卡拉克尤拉巴拉赛尼亚比旺萨那卡拉萨赛尼亚巴日拉尼乌卢卡目克卡卡卡嘻卡嘻巴拉赛尼亚玛阿南达布杰阿南达目克布拉哈拉布拉哈拉吽啪的啪的娑哈"
（藏文：ཨོཾ་བྷ་ག་ཝ་ཏི་དྷྭ་ཛ་ཀྲ་ཀེ་ཡཱུ་ར་པ་ར་སཻནྱ་བི་དྷྭནྶ་ན་ཀྲཱ་ས་སཻནྱ་པ་རི་ལ་ནི་ཨུ་ལུ་ཀཱ་མུ་ཁི་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། པ་ར་སཻནྱ་མ་ཨ་ནནྟ་བྷུ་ཛེ་ཨ་ནནྟ་མུ་ཁེ་པྲ་ཧ་ར་པྲ་ཧ་ར་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། 梵文拟音：Oṃ bhagavati dhvaja krakeyu̅ra parasainya vidhvaṃsana krāsa sainya parilani ulukā mukhi kha kha khāhi khāhi parasainya ma ananta bhuje ananta mukhe prahara prahara hūṃ phaṭ phaṭ svāhā，梵文天城体：ॐ भगवति ध्वज क्रकेयूर परसैन्य विध्वंसन क्रास सैन्य परिलनि उलुका मुखि ख ख खाहि खाहि। पर सैन्य म अनन्त भुजे अनन्त मुखे प्रहर प्रहर हूं फट् फट् स्वाहा।，梵文泰卢固体：ఓం భగవతి ధ్వజ క్రకేయూర పరసైన్య విధ్వంసన క్రాస సైన్య పరిలని ఉలుకా ముఖి ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి। పర సైన్య మ అనన్త భుజే అనన్త ముఖే ప్రహర ప్రహర హూం ఫట్ ఫట్ స్వాహా।，汉语字面意义：胜利幢顶臂严摧毁敌军、恐怖军队、猫头鹰面，吃吃吃，无量臂无量面击打击打，汉语拟音：嗡巴嘎瓦帝达杂卡拉克尤拉巴拉赛尼亚比旺萨那卡拉萨赛尼亚巴日拉尼乌卢卡目克卡卡卡嘻卡嘻巴拉赛尼亚玛阿南达布杰阿南达目克布拉哈拉布拉哈拉吽啪的啪的娑哈）
此殊胜明咒当尽力念诵。
若欲修为忿怒尊：自心"堪"（དྷྭཾ）字燃烧光明，将幢顶臂严转变为忿怒尊身，化为金刚尸陀林蓝黑身，四面蓝色八臂，右四手持剑、杵、轮、箭，左四手持三叉戟、索、弓及威吓印，四足踏四魔，忿怒装饰、衣饰圆满，毛孔放射光明，令诸如来欢喜，自为三兄弟主，受敕令灭除一切恶者。尽力诵持前述秘密咒语。由此降伏障碍，战无不胜，增长威德、辩才、力量，成就一切事业，获得无畏、战胜一切方向之力。
木马王月第三喜日于隆楚寺，米旁那摩札瓦所著，愿吉祥。
指随母仪轨
若欲修持指随母禅修与念诵，首先应行皈依发心等。
从空性中五色莲花月轮上，白色"普惹姆"（པྲྃ）字放光收回后，自身即为指随母，身色白，一面二臂，持剑和轮，美丽微笑，丝绸和珍宝庄严圆满，双足圆满势安住，三处字放光迎请智慧尊融入，五部灌顶，以毗卢遮那佛庄严头顶，心间月轮上"普惹姆"（པྲྃ）字咒轮放光，供养圣尊，净除众生垢染，轮回涅槃道上一切吉祥、殊胜功德以光明甘露形式融入自身。
"嗡玛尼达日瓦则尼玛哈布拉提萨瑞吽吽啪的"
（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་དྷཱ་རི་བཛྲཱི་ཎི་མ་ཧཱ་པྲ་ཏི་ས་རེ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཌ། 梵文拟音：Oṃ maṇi dhāri vajrīṇi mahā pratisare hūṃ hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ मणि धारि वज्रीणि महा प्रतिसरे हूं हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం మణి ధారి వజ్రీణి మహా ప్రతిసరే హూం హూం ఫట్，汉语字面意义：持宝持金刚大随护，汉语拟音：嗡玛尼达日瓦则尼玛哈布拉提萨瑞吽吽啪的）
念诵此秘咒王。
修法结束时，观想：从天女虚空中放出无量文殊菩萨，为十方众生作利益。再次适当念诵明咒，[由此]恶魔等障碍不能侵害，子孙、财富、权势、荣耀、财物如上弦月般增长。
于隆楚寺马年，智慧者所著，愿吉祥。


ལྷུན་གྲུབ་སྟེང་དུ་རྟ་ལོར་དྷཱིས་བྲིས་དགེ། ༈ །།
修白伞盖母
གདུགས་དཀར་མོ་བསྒྲུབ་བར་འདོད་པས། རང་བཞིན་འོད་གསལ་
25-6-79a
སྟོང་པ་ཆེན་པོ་ལས། །སྐད་ཅིག་དྲན་རྫོགས་ཕྱིར་ཟློག་ཆེན་མོའི་སྐུ། །དཀར་གསལ་ཕྱག་གཉིས་མཆོག་སྦྱིན་གདུགས་དཀར་བསྣམས། །དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་ཆས་ཡོངས་སུ་རྫོགས། །རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་རྣམ་སྣང་དབུ་རྒྱན་ཅན། །མེ་དཔུང་ཀློང་བཞུགས་ཕོ་ཉའི་སྤྲིན་སྤྲོ་ཞིང་། །རྒྱལ་བས་དབང་བསྐུར་སེམས་དཔའི་ཚོགས་ཀྱིས་བཀུར། །འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་རྣམས་ཀྱིས་མངོན་མཆོད་པའི། ། ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་ཨོཾ་ཡིག་སྔགས་ཕྲེང་གི། འོད་ཀྱིས་དོན་གཉིས་བྱས་ཤིང་ཁྱད་པར་དུ། །ནད་གདོན་བྱད་སྟེམས་འཇིགས་དང་ཉེར་འཚེ་ཀུན། །སྲུང་བཟློག་ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པར་གྱུར། །ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཏཱ་ག་ཏ་ཨུཥྞཱི་ཥ་སི་ཏཱ་ཏ་པ་ཏྲེ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨོཾ་མ་མ་ཧཱུྃ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། རིག་སྔགས་འདི་བཟླས་མི་མཐུན་ཕྱོགས་ཀུན་ཞི། །གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་ཕྱིར་ཟློག་ཆེན་མོར་གྲགས། །ལྷུན་གྲུབ་སྟེང་དུ་རྟ་ལོར་དྷཱིས་བྲིས་དགེ། །།
具光母
༄༅། །འོད་ཟེར་ཅན་མ་ནི། སྟོང་པའི་ངང་ལས་པདྨ་ཟླ་བའི་སྟེང་། །མཱཾ་ལས་མྱ་ངན་མེད་པའི་འོད་ཟེར་ཅན། །གསེར་མདོག་ཕྱག་གཡས་མཆོག་སྦྱིན་ཕྱག་རྒྱ་དང་། །གཡོན་པས་མྱ་ངན་མེད་པའི་ལྗོན་ཤིང་བསྣམས། །དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་ཅས་ཡོངས་སུ་རྫོགས། །ཞབས་གཉིས་ཕྱེད་སྐྱིལ་པད་ཟླའི་གདན་ལ་བཞུགས། །ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་མཱཾ་ལ་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར། །འོད་འཕྲོས་ཞི་དང་སྲུང་སོགས་ལས་
25-6-79b
ཀུན་འགྲུབ། །ཨོཾ་མཱ་རི་ཙྱཻ་སྭཱ་ཧཱ། གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་ཞི་དང་སྲུང་བ་དང་། །ཕ་རོལ་ཕྱོགས་ལས་རྒྱལ་བའི་མཐུ་གྲུབ་འགྱུར། །མི་ཕམ་པས་སོ། ༈ །
示明母
རིགས་བྱེད་མ་ནི། སྟོང་པའི་ངང་ལས་པད་ཉི་རོ་གདན་སྟེང་། །ཧྲཱིཿལས་རིགས་བྱེད་དབང་མོ་སྐུ་མདོག་དམར། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་ཡིད་འཕྲོག་གཞོན་འཛུམ་ཁྲོ། །དང་པོའི་ཕྱག་གཉིས་ཨུཏྤལ་མདའ་གཞུ་འགེངས། །ཐ་མའི་ཕྱག་གཉིས་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་བསྣམས། །སྤྱན་གསུམ་དམར་ཟླུམ་དབུ་སྐྲ་དམར་སེར་བརྫེས། །ཐོད་སྐམ་ལྔས་བརྒྱན་ཐོད་རློན་དོ་ཤལ་འཕྱང་། །རུས་པའི་རྒྱན་དང་དར་དཔྱངས་སྟག་ཤམས་སྤྲས། །གཡས་བརྐྱང་བསྐུམ་གར་སྟབས་ཉི་མའི་རྒྱབ་ཡོལ་ཅན། །འོད་དམར་ཀློང་བཞུགས་སྲིད་ཞིའི་དྭངས་བཅུད་འགུགས། །གནས་གསུམ་ཡི་གེས་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དྲངས་བསྟིམ། །རིགས་ལྔས་དབང་བསྐུར་སྣང་མཐས་དབུར་བརྒྱན་པའི། །ཐུགས་དབུས་ཉི་སྟེང་ཧྲཱིཿལ་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར། །འོད་འཕྲོས་སྲིད་ཞིའི་ཕུན་ཚོགས་དབང་བསྡུས་གྱུར། །ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུལླེ་ཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱ། གང་ཞིག་དྲན་དང་བཟླས་པ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་དབང་དུ་བྱེད་པའོ། །མི་ཕམ་པས་སོ། ༈ །
甘露加行仪轨
བདུད་རྩི་ཐབས་སྦྱོར་སྒྲུབ་ན། སྟོང་པའི་ངང་ལས་པད་ཉི་ལོག་འདྲེན་སྟེང་། །ཧཱུྃ་ལས་ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་ནི། །ལྗང་སྔོན་རྡོ་རྗེ་དགྲ་སྟཱ་ཞགས་པ་
25-6-80a
བསྣམས། །ཁྲོ་བོའི་ཆས་རྫོགས་ཞབས་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་བཞུགས། །ཡེ་ཤེས་མེ་དཔུང་འབར་བའི་དབུས་ན་འགྱིང་། །ཐུགས་ཀར་ཉི་སྟེང་ཧཱུྃ་ལ་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར། །བགེགས་རྣམས་ཚར་བཅད་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྲུབ་གྱུར། །ཨོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ། དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་བགེགས་ཀུན་མཐར་བྱེད་ཅིང་། དངོས་གྲུབ་ཀུན་མཆོག་ཡིད་བཞིན་སྩོལ་བའོ།

修白伞盖母
于隆楚寺马年智慧者所著，愿吉祥。
若欲修持白伞盖母，从自性光明大空性中，刹那忆念圆满大回遮身，白色明亮二手，右手施愿印持白伞，丝绸与珍宝装饰圆满具足，金刚跏趺坐，头戴毗卢遮那佛冠，安住火焰光聚中，放出使者云，诸佛灌顶诸菩萨围绕，诸世间护法明显供养。心间月轮上"嗡"字咒鬘光芒成办二利，尤其能护持、回遮、息灭一切疾病、魔障、诅咒、恐惧及伤害。
"嗡萨尔瓦塔塔嘎塔乌希尼沙悉塔塔巴特雷吽啪的，嗡玛玛吽尼娑哈"
（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨུཥྞཱི་ཥ་སི་ཏཱ་ཏ་པ་ཏྲེ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨོཾ་མ་མ་ཧཱུྃ་ནི་སྭཱ་ཧཱ།，梵文拟音：Oṃ sarva tathāgata uṣṇīṣa sitātapatre hūṃ phaṭ. Oṃ mama hūṃ ni svāhā，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत उष्णीष सितातपत्रे हूं फट्। ॐ मम हूं नि स्वाहा।，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత ఉష్ణీష సితాతపత్రే హూం ఫట్। ఓం మమ హూం ని స్వాహా।，汉语字面意义：诸如来顶髻白伞盖，我，汉语拟音：嗡萨尔瓦塔塔嘎塔乌希尼沙悉塔塔巴特雷吽啪的，嗡玛玛吽尼娑哈）
念诵此明咒，平息一切不顺，[此尊]不被他胜，故称大回遮母。
于隆楚寺马年智慧者所著，愿吉祥。
具光母
从空性中莲花月轮上，"嘛姆"（མཱཾ）字变化而成无忧具光母，金色，右手作施愿印，左手持无忧树，丝绸与珍宝装饰圆满具足，双足半跏趺坐于莲花月轮座上。心间月轮上"嘛姆"（མཱཾ）字咒轮围绕，放光成办息灭、护持等一切事业。
"嗡玛日且娑哈"
（藏文：ཨོཾ་མཱ་རི་ཙྱཻ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文拟音：Oṃ mārīcyai svāhā，梵文天城体：ॐ मारीच्यै स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం మారీచ్యై స్వాహా，汉语字面意义：具光母，汉语拟音：嗡玛日且娑哈）
不被他胜，能息灭、护持，战胜对方，获得力量。
米旁所著。
示明母
从空性中莲花日轮尸座上，"哈日"（ཧྲཱིཿ）字变成示明自在母，身色红，一面四臂，令人心动的年轻微笑而略带忿怒，第一双手拉开乌巴拉花箭弓，最后双手持铁钩索，三目圆红，头发红黄竖起，以五干骷髅为饰，湿骷髅项链垂挂，骨饰、丝带、虎裙庄严，右腿伸展左腿屈曲舞姿站立，日轮为背景，安住红光聚中，摄集轮回涅槃精华。三处字放光迎请智慧尊融入，五部灌顶，无量光佛庄严头顶，心中日轮上"哈日"（ཧྲཱིཿ）字咒鬘围绕，放光摄取轮回涅槃圆满为己所用。
"嗡库如库列哈日娑哈"
（藏文：ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུལླེ་ཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱ།，梵文拟音：Oṃ kurukulle hrīḥ svāhā，梵文天城体：ॐ कुरुकुल्ले ह्रीः स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం కురుకుల్లే హ్రీః స్వాహా，汉语字面意义：示明母种子字，汉语拟音：嗡库如库列哈日娑哈）
仅凭忆念与念诵，即能令三界归自在。
米旁所著。
甘露加行仪轨
若欲修持甘露加行法：从空性中莲花日轮尸床上，"吽"（ཧཱུྃ）字变成忿怒甘露漩尊，青绿色，手持金刚橛及索，忿怒装饰圆满，双足伸屈而立，威立于智慧火聚焰中。心间日轮上"吽"（ཧཱུྃ）字咒鬘围绕，摧毁诸障碍，自然成办二利。
"嗡阿木日德吽啪的"
（藏文：ཨོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ།，梵文拟音：Oṃ amṛte hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ अमृते हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం అమృతే హూం ఫట్，汉语字面意义：甘露，汉语拟音：嗡阿木日德吽啪的）
仅凭忆念即能摧毁一切障碍，赐予如意最胜成就。


 །མི་ཕམ་རྡོ་རྗེས་སྤེལ་བ་དགེ།


目录
仪轨集
智慧般若仪轨
孔雀母仪轨
幢顶臂严仪轨
指随母仪轨
修白伞盖母
具光母
示明母
甘露加行仪轨

目录
仪轨集
智慧般若仪轨
孔雀母仪轨
幢顶臂严仪轨
指随母仪轨
修白伞盖母
具光母
示明母
甘露加行仪轨
米旁多杰所增广，愿吉祥。
（藏文：མི་ཕམ་རྡོ་རྗེས་སྤེལ་བ་དགེ།，梵文拟音：Mipham Dorje spel ba ge，梵文天城体：मिफम् दोर्जेस् स्पेल् ब गे，梵文泰卢固体：మిఫమ్ దోర్జెస్ స్పెల్ బ గె，汉语字面意义：米旁金刚增广善，汉语拟音：米旁多杰培瓦给）


